Prevod od "faz parte dele" do Srpski


Kako koristiti "faz parte dele" u rečenicama:

Sei que estou no meio de um grande projeto... e que você, milady, faz parte dele.
Znam samo da sam u sred velikog projekta. A vi ste Miledi deo tog velikog projekta.
E aquela mulher faz parte dele.
Naš susret sa tim duhom možda je i bio san.
Acho que faz parte dele, sim.
Mislim da je deo toga, da.
É o mercado livre e você faz parte dele.
Ovo je slobodno tržište, i ti si deo njega.
e como você faz parte dele, você me guiará nele.
Pošto si deo toga, ti si za mene ceo svet. To se ne može promeniti.
Não sei por quê... mas acho que ele tem um plano e você faz parte dele.
Ne znam zašto. Ali znam da ima plan, a vi ste, èini se, deo plana.
Este é o futuro, Ballard... e voce já faz parte dele.
To je buduænost, Balarde... a ti si veæ deo toga.
Nosso mundo. E você faz parte dele.
A ti si deo našeg sveta.
Tenho um estilo especial, sabe? E não acho que calcinha brilhante faz parte dele.
Znate, ja imam svoj stil i mislim da se gaæe sa draguljima prosto ne uklapaju.
"Esse povo" que o senhor está falando... o senhor também faz parte dele, não é?
Ali "ti ljudi" su tvoj narod. Ti si jedan od njih.
Pois é. E você faz parte dele.
Da, jeste... a ti si deo njega.
É um olhar que me diz que você atua dentro do sistema mas não faz parte dele.
Pogled koji mi govori, da radiš u sistemu, ali nisi deo njega.
E agora veio aqui freqüentar meu clube, mas o senhor não faz parte dele.
I sad si došao ovde da budeš u mom klubu,...ali nisi u mom klubu.
Deus sabe que amo o Hank, mas não faz parte dele fazer qualquer coisa que não seja se auto-destruir nas pessoas.
Bog zna da volim Henka, ali u prirodi mu je da uništava sam sebe.
Não é roupas, algo que faz parte dele.
Ne odeæa, nešto što je bilo dio njega.
Eu vi o futuro dos Faes, e você não faz parte dele.
Video sam buduænost vila, i ti nisi deo nje.
O Muro das Lamentações faz parte dele, e continua sendo até hoje o local mais sagrado para os judeus.
Zid plaèa je deo tog hrama i ostaje najsvetije mesto Jevreja do danas.
E agora, na Primeira Guerra Mundial, isso faz parte dele.
I tako je u prvom svetskom ratu, on bio u svom elementu.
Apesar de eu tentar, meu coração não consegue odiar e afastar algo que faz parte dele.
Ma koliko pokušavao moje srce nikako nije moglo da mrzi ili otera nešto što je deo tebe.
Faz parte dele, e tenho que me acostumar a isto.
To je on i ja se moram na to naviæi.
Antía escolheu seu próprio caminho e você não faz parte dele.
Antija je odabrala svoj put, i Vi niste deo njega.
Theo não faz parte dele, mas eu faço.
Tio nije u njemu. Ali ja jesam.
O envenenamento da detetive faz parte dele?
Да ли је тровање део детектива је од тога?
Ele está... no mundo, mas não faz parte dele.
На свету је, али ван њега.
1.3046691417694s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?